La traducción jurídica, una especialidad de Milega SL
Milega SL, empresa de traducción especializada, ha desarrollado una amplia experiencia en la traducción jurídica creando una red de traductores específicamente para este fin.
Hoy en día trabaja con numerosos traductores jurídicos jurados y titulados de más de 25 nacionalidades, cada uno de los cuales ha superado pruebas previas y ha firmado cláusulas de confidencialidad estrictas.
Trabajamos con numerosos bufetes jurídicos para los que traducimos todo tipo de documentos: contratos, dictámenes periciales, informes jurídicos, informes financieros y comerciales relacionados con el derecho internacional, el derecho personal y de familia, el derecho laboral, el derecho comercial, así como con la legislación en materia de inmigración, los derechos de los consumidores, la propiedad intelectual, los conflictos comerciales, los errores médicos, las quiebras...
Asimismo, nuestra agencia de traducción ofrece servicios de traducción jurada. En Francia, una traducción jurada es una traducción de un documento jurídico efectuada por un traductor que ha prestado juramento ante el juzgado de primera instancia. El traductor sella el documento traducido. Ambos elementos confieren a la traducción su carácter oficial. También ofrecemos este servicio de traducción jurada en otros países, cada uno de los cuales cuenta con un sistema de acreditación diferente. Por ejemplo, en España, es el Ministerio de Asuntos Exteriores el que se encarga de los exámenes a traductor jurado.
y traducciones a todas las lenguas
asesorarle en todos sus proyectos.