Traducción de videojuegos

Localización de videojuegos, Milega agencia de traducción que localiza sus videojuegos

Milega, especialista en la localización de videojuegos

La localización de videojuegos hace referencia a su adaptación a un mercado específico.
Localizar un videojuego precisa metodología, rigor y la capacidad de sumergirse en el mismo para no desvirtuar el universo que ha sido creado. La traducción de un videojuego requiere, por lo tanto, un saber hacer muy especial: traducirlo conciliando el vocabulario del público objetivo con el universo y los personajes del videojuego.

Un número considerable de nuestros traductores está muy especializado en la traducción y la localización de videojuegos y maneja perfectamente el vocabulario específico del sector. A diferencia de las agencias de traducción clásicas, nuestros traductores son jugadores y saben adaptarse y sumergirse completamente en el universo de un videojuego.

Calcule su presupuesto indicativo AQUI